Рассчитать стоимость на онлайн калькуляторе
Мы вам перезвоним!

Заказать обратный звонок

+7 (495) 507 68 87

с 10:00 до 19:00 без выходных

MBOX750. Руководство по установке и эксплуатации

09-10-2013

MBOX750

Руководство по установке и эксплуатации

 

 

Содержание

 

 

1  Общие указания................................................................................................................................................................3

1.1            Предостережения относительно безопасности..........................................................................................................3

1.2            Предостережения относительно установки...............................................................................................................3

2  Описание изделия ...........................................................................................................................................................5

2.1            Эксплуатационные ограничения..............................................................................................................................5

2.2            Типовая схема установки.........................................................................................................................................7

2.3            Перечень кабелей...................................................................................................................................................8

3  Установка .......................................................................................................................................................................10

3.1            Предварительные проверки...................................................................................................................................10

3.2            Установка устройства MBOX ..................................................................................................................................11

3.3            Крепление автоматики к стене, потолку и воротам.................................................................................................16

4  Электрические подключения........................................................................................................................................20

4.1            Подключение к питающей сети..............................................................................................................................26

4.2            Первый запуск и проверка электрических соединений.............................................................................................27

5  Программирование автоматики....................................................................................................................................28

5.1            Привязка передатчика STYLO 4K............................................................................................................................28

5.2            Процедура поиска крайних положений....................................................................................................................29

5.3            Настройка и дополнительные функции.....................................................................................................................30

5.3.1         Настройка работы автоматики.................................................................................................................................30

5.3.2         Привязка нового передатчика, находящегося вблизи от блока управления с

помощью второго, уже привязанного к приёмнику передатчика................................................................................................31

5.3.3         Удаление данных из памяти блока управления..........................................................................................................31  

6   Испытание и ввод в эксплуатацию ...............................................................................................................................33

6.1       Проведение испытаний.................................................................................................................................................33

6.2       Ввод в эксплуатацию....................................................................................................................................................34

7   Устранение неисправностей...........................................................................................................................................35

8   Техническое обслуживание ..........................................................................................................................................36  

9   Утилизация изделия........................................................................................................................................................36

10 Технические характеристики.........................................................................................................................................37  

11 Декларация ЕС о соответствии......................................................................................................................................40

 

 

1 Общие указания

1.1 Предостережения относительно безопасности

Внимание — соблюдение данных инструкций обязательно для обеспечения личной безопасности.

Внимание — Важная информация о мерах обеспечения безопасности. Не пренебрегать!

  • Описанное в данном руководстве изделие разработано и изготовлено в полном соответствии с действующими стандартами, относящимися к безопасности. Однако неправильная установка и настройка изделия могут привести к несчастным случаям с тяжёлыми последствиями для лиц, использующих и обслуживающих данное изделие.
    Поэтому при установке необходимо строго соблюдать все указания, приведённые в данном руководстве.
  • При возникновении каких-либо вопросов следует приостановить установку изделия и связаться с отделом технической поддержки King Gates.

 

1.2 Предостережения относительно установки

  • В соответствии с действующим законодательством установка гаражных ворот должна производиться в полном соответствии со стандартами, предусмотренными Директивой ЕС 98/37/EC («Машины и механизмы») и в особенности со стандартами EN 12445, EN 12453 EN 12635 и EN 13241-1. С учётом вышесказанного окончательное подключение системы автоматики к питающей сети, испытание, ввод в эксплуатацию и периодическое техническое обслуживание разрешается выполнять только квалифицированному персоналу, имеющему необходимые навыки, при соблюдении указаний, приведённых в разделе «Операции, выполняемые квалифицированным персоналом». Лицо, выполняющее данные операции, также несёт ответственность за все необходимые испытания в соответствии с имеющимися рисками и за соблюдение всех правовых норм, стандартов и требований, а в особенности за соблюдение всех требований стандарта EN 12445, который определяет методику испытаний гаражных ворот. Предварительную установку, подключение и программирование разрешено выполнять персоналу, имеющему обычные общетехнические навыки, при условии соблюдения всех приведённых в данном руководстве указаний и последовательности действий, и в особенности предостережений из данного пункта.
  • Перед началом установки следует проверить выполнение перечисленных ниже условий.
    • Убедитесь, что все устройства подходят для предполагаемого использования в системе автоматики. Следует обратить особое внимание на технические характеристики изделий, приведённые в соответствующих руководствах. Если какое-либо устройство не соответствует данному критерию, приступать к установке запрещено.
    • Убедитесь, что набор устанавливаемых устройств может обеспечить безопасность и полную функциональность системы.
    • Проведите оценку связанных рисков, включая перечень необходимых требований безопасности, как предусмотрено в Приложении I Директивы «Машины и механизмы», с указанием принятых решений. Следует иметь в виду, что оценка рисков является одним из обязательных документов в составе технической документации электрического оборудования устройства. Оценку рисков должен производить профессиональный установщик.
  • С учётом опасных ситуаций, которые могут возникнуть в процессе установки и использования изделия, следует выполнять установку с соблюдением следующих мер безопасности.
    • Запрещается вносить любые изменения в любые части устройства, если это не предусмотрено в данном руководстве. Подобные изменения приведут к сбоям в работе. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, нанесённый вследствие самостоятельной модификации устройства.
    • Убедитесь, что детали автоматики надёжно защищены от контакта с водой и прочими жидкостями. Во время установки берегите редукторный двигатель и остальные устройства от попадания внутрь жидкостей. В подобном случае необходимо немедленно отключить устройство от источника питания и связаться с сервисным центром King Gates. Использование автоматики при попадании в неё жидкостей представляет серьёзную опасность.
    • Запрещается помещать компоненты автоматики вблизи источников тепла либо подвергать воздействию открытого огня. Всё вышеперечисленное может повредить компонентам системы и привести к сбоям в работе, возникновению пожара или аварийных ситуаций.
    • Все действия, для которых необходимо открывать защитные кожухи или корпуса компонентов автоматики, разрешается выполнять только после отключения блока управления от источника питания. Если размыкающее устройство находится вне прямой видимости от оборудования, необходимо закрепить на нём предупредительную табличку с текстом: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».
    • Данное изделие не может рассматриваться как система защиты от насильственного вторжения. Если такая защита необходима, данное изделие следует использовать совместно с другими защитными устройствами.
    • Блок управления следует подключать к линии электропитания, оборудованной заземлением.
    • Изделие можно использовать лишь после процедуры ввода в эксплуатацию, описанной в пункте «Испытание и ввод в эксплуатацию» раздела «Операции, выполняемые квалифицированным персоналом».
    • Утилизацию упаковочных материалов следует производить в соответствии с действующим местным законодательством.
    • Использование системы автоматизации разрешается только после процедуры ввода в эксплуатацию, описанной в главе 6 "Испытание и ввод в эксплуатацию".

 

2 Описание изделия

В целом устройства, входящие в состав данного изделия, служат для автоматизации бытовых гаражных ворот (рис.1).

В частности, данный набор предназначен для автоматизации исключительно секционных гаражных ворот. Использование в любых целях, кроме описанных в данном руководстве,или в условиях окружающ ей среды ,отличных отзаявленных в главе 3 данного руководства,считается неправильным и строго запрещ ено!
Комплект изделия (MBOX750) состоит из привода со встроенным блоком управления, направляющ ей,цепи, приводной каретки и передатчика STYLO4K.

В составе блока управления имеется программируемый контролер, сигнальная лампа/автоматическая подсветка, а также встроенный радиоприёмник с антенной, принимающий команды, поданные спомощ ью специального передатчика.

Блок управления может управлять различными манёврами, каждый из которых программ ируется ииспользуется всоответствии сконкретным и условиями. Предусмотрены также специальные функции для индивидуальной настройки автоматики. К устройству можно подключ ать различное дополнительное оборудование, которое расшир яет функциональность и повышает безопасность эксплуатации. В частности, в памятьблока управления можно внести до 150 кнопок передатчиков STYLO4K,а также подключ ить к нему до 4 пар фотоэлементов.

Изделие питаетсяотэлектрической сети и в случае перебоев электропитания позволяет вручную открывать ворота, разблокировав приводную каретку с пом ощ ью специального шн ура.

 

2.1 Эксплуатационные ограничения

Перед установкой следует проверить состояние узлов изделия, пригодностьвыбр анной модели и условия окружающей среды.

ВНИМАНИЕ — Данный привод нельзя использовать для автоматизации ворот с недостаточно эффективной либо небезопасной механической конструкцией. Нельзя использовать привод и при наличии дефектов ворот, вызванных неправильной установкой или недостаточным техническим обслуживанием.

  • Убедитесь, что механическая конструкция ворот подходит для автоматического перемещ ения исоответствуетместным стандартам.
  • Проверте надёжно сть механической конструкции ворот; убедиться,что направляющ ие не могутсместитьсясо своих посадочных мест.
  • Вручную переместитеворотав полностью открытое и полностью закрытое положение; при этом усилие должно быть постоянным во всём диапазоне перемещ ения и нигде не должно увеличиваться.
  • Убедитесь, что ворота правильно сбалансированы: при ручном перемещении в любое промежуточное положение они не должны смещаться самопроизвольно.
  • Убедитесь, что вокруг системы автоматики имеется достаточно места для разблокировки и ручного перемещения ворот.
  • Убедитесь, что поверхности, выбранные для установки дополнительных устройств, прочные и обеспечивают надёжное крепление.
  • Каждое устанавливаемое устройство должно находиться в защищенном месте и не должно подвергаться риску случайного повреждения.
  • Убедитесь, что поверхности, выбранные для крепления фотоэлементов, ровные и допускают точную регулировку взаимного положения фотоэлементов.
    Изделие подходит для автоматизации конкретных ворот и для конкретного места размещения, если кроме соответствия технических характеристик в данном пункте и в главе «Технические характеристики изделия», соблюдены приведённые ниже условия.
  • Размеры и вес ворот должны укладываться в следующие пределы: ширина не более 4000 мм, высота не более 2310 мм, усилие перемещения не более 750 H.

    Примечание - данныебэксплуатационные ограничения могут быть ужесточены из-за формы ворот или специфических погодных условий, например сильных ветров. В подобных случаях необходимо измерить усилие, необходимое для перемещения ворот в самых жёстких условиях, и сравнить его с максимально допустимым усилием в технических характеристиках электродвигателя.

  • Зона монтажа привода и направляющих должна соответствовать габаритным размерам устанавливаемой системы автоматики. При этом фактические размеры должны укладываться в пределы, указанные на рис. 2 и 3.

Внимание! — Если результаты проверок не соответствуют эксплуатационным ограничениям, описываемая модель не подходит для автоматизации данных конкретных ворот.

 

 

2.2 Типовая схема установки

На рис. 4 изображены компоненты, используемые в полной конфигурации системы автоматики.

ВНИМАНИЕ! Некоторые изображённые на рис. 4 компоненты являются отдельно приобретаемым оборудованием и не входят в стандартную комплектацию.

Перечень компонентов:

[a] электромеханический привод

[b] направляющая рейка из 3 частей с соединительными скобами [c] цельная направляющая

[d] потолочные кронштейны крепления

[e] кронштейн крепления рейки к притолоке

[f] механический ограничитель перемещения каретки [g] цепное колесо

[h] приводная цепь

[i]  приводная каретка

[l]  рукоятка разблокировки привода со шнуром [m] приводная тяга (только для секционных ворот) [n] скоба для крепления приводной тяги к воротам [o] пара фотоэлементов для настенного крепления [p] передатчик модели STYLO4K

[q] крепёжные изделия (винты, гайки и пр.)

(*) Примечание — винты для крепления компонентов к стене в комплект не входят. Тип винтов зависит от материала и толщины стен.

 

2.3 Перечень кабелей

В таблице 1 приведены характеристики кабелей, необходимых для подключения внешних устройств.

Таблица 1: Технические характеристики электрических кабелей (прим. 1) — рис. 5
  Устройство Клеммы Функция Тип кабеля Максимально допустимая длина
 A 
Фотоэлементы системы безопасности  3-5 Вход PHOTO

Кабель передатчика 2 x 0,25 кв. мм.
Кабель приёмника 3 x 0,25 кв. мм.

20 м (прим. 2)
20 м (прим. 2)
 B 
Кнопка управления  3-4   Кабель 2 x 0,25 кв. мм.  20 м (прим. 2)
 C
Кнопка аварийного останова, чувствительная кромка и т.п.
 1-2   Кабель 2 x 0,25 кв. мм.  20 м (прим. 2)
Примечание 1 — конкретные виды кабелей, необходимых для установки системы (в комплект не входят), могут различаться в зависимости от количества и типов устройств, которые планируется установить.
Примечание 2 — устройства к клеммам 1-2 (Stop), 3-4 (Step-step) и 3-5 (Photo) можно подключить одним кабелем, имеющим необходимое количество жил.
ВНИМАНИЕ! — Используемые кабели следует подбирать в соответствии с условиями окружающей среды. Например, для подключений внутри помещения рекомендуется использовать кабель типа H03VV-F.

 

 

3 Установка

3.1 Предварительные проверки

Перед установкой изделия необходимо убедиться в следующем.

  • Никакие части ворот после завершения установки не должны блокировать общественные проезды и тротуары.
  • Все используемые при установке материалы должны быть в отличном состоянии, пригодны к использованию и соответствовать действующим стандартам.
  • Механическая конструкция ворот должна допускать их автоматизацию.
  • Размеры и усилие перемещения ворот должны соответствовать эксплуатационным ограничениям, приведённым в главе 2.1 «Эксплуатационные ограничения».
  • На всём протяжении перемещения ворот при открытии и закрытии усилие их перемещения должно быть примерно одинаковым.
  • Механические ограничители должны быть достаточно прочными; не должно быть риска схода ворот с направляющих.
  • Ворота должны быть правильно сбалансированы: они не должны самопроизвольно перемещаться из любого положения.
  • Места планируемой установки различных устройств (фотоэлементов, клавиатур и пр.) должны быть защищены от ударов, а монтажные поверхности должны быть достаточно прочными.
  • Должны быть соблюдены наименьшие и наибольшие расстояния, приведённые на рис. 2 и 3.
  • Шнур разблокировки не должен висеть выше 1,8 м.
  • Все компоненты автоматики должны быть защищены от попадания в воду либо в другие жидкости.
  • Все компоненты изделия MBOX следует размещать вдали от источников тепла и от открытого огня. Всё вышеперечисленное может повредить компоненты системы и привести к сбоям в работе, возникновению пожара или аварийных ситуаций.
  • Если ворота оборудованы калиткой, она не должна мешать их нормальному перемещению. При необходимости следует использовать систему блокировки.
  • Для питания системы MBOX следует использовать силовую линию, оснащённую устройством защитного заземления.
  • Линия питания должна быть защищена соответствующим магнитно-термическим выключателем и дифференциальным реле.

 

3.2 Установка устройства MBOX

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

  • Неправильная установка изделия может привести к несчастным случаям с тяжёлыми последствиями для лиц, использующих и обслуживающих данное изделие.
  • Перед сборкой системы автоматики необходимо выполнить предварительные проверки, описанные в пункте 3.1.

После прокладки электрических кабелей следует выполнить монтаж механических компонентов системы в приведённой ниже последовательности.

01. С помощью деревянного молотка соедините три детали направляющей в двух соединительных скобах (рис. 6), детали направляющей должны войти в соединительные скобы до щелчка. ВНИМАНИЕ—если вы получили в комплекте цельную направляющую, то установку необходимо начинать с шага 2.

02. Установить направляющую в посадочное место на приводе (рис. 7).

03. Установить механический ограничитель перемещения (a) на направляющую и переместить его к приводу, затем установить на ограничитель пластину (b) и закрепить её винтом (рис. 8). Примечание — винт НЕ СЛЕДУЕТ сильно затягивать, поскольку позднее придётся переместить ограничитель в окончательное положение.

04. С помощью двух винтов закрепить концы цепи в углублении на пластине каретки (рис. 9).

05. Установить пружину в прилагаемую опору (рис. 10) и вставить узел во вторую пластину каретки (рис. 11).

 

06. Соединить обе части каретки. Вставить винт в опору приводного шкива. Совместить приводной шкив с цепью и закрепить узел в приводной скобе с помощью прилагаемой шпильки (рис. 12).

07. Вставить цепь с кареткой в направляющую, соблюдая следующие условия:

  • рис. 13: сторона каретки, на которой закреплены винтами концы цепи, должна располагаться с той же стороны, что и крышка блока управления;
  • рис. 14: каретку следует расположить приблизительно посередине направляющей.

 

08. Проложить цепь вокруг ведущей шестерни привода и закрыть узел защитной крышкой (рис. 15).

09. Вставить скобу на конце направляющей и соединить две скобы с помощью винта и гайки (рис. 16).

10. Отрегулировать натяжение цепи, вращая гайку винта, установленного в приводную скобу (рис. 17). ВНИМАНИЕ — чрезмерное натяжение цепи может привести к избыточной нагрузке и повредить привод; при недостаточном натяжении цепь перемещается с неприятным шумом.

11. Закрепить один конец шнура разблокировки ворот на каретке, а второй на рукоятке (рис. 18). Примечание — рукоятка ручного перемещения ворот должна быть установлена на высоте не более 180 см от уровня земли.

12. Определить расстояние B с учётом допустимых значений расстояний A и E (рис. 19). Примечание — если позволяет соотношение значений A и E, привод можно крепить практически к потолку (минимум 4 мм).

13. Изогнуть два потолочных крепления под прямым углом и закрепить вблизи от места расположения привода с помощью винтов и гаек (рис. 20). Примечание — следует выбрать подходящее отверстие на креплении, чтобы соблюдалось расстояние B, выбранное в пункте 12.

 

3.3 Крепление автоматики к стене, потолку и воротам

После сборки направляющей и привода, автоматику необходимо прикрепить к стене, потолку и к воротам.

01. выберите подходящие средства опоры (лестницу, леса и пр.). Поднимите привод с направляющей на такую высоту, чтобы скобы направляющей касались потолка и стены над воротами (рис. 21). ВНИМАНИЕ — (рис. 22), необходимо выровнять направляющую с приводом по вертикальной оси ворот и перпендикулярно к ним (под углом 90°). Проверьте соблюдение расстояний A, B и E на рис. 2.

 

02. Установите направляющую строго горизонтально и отметьте 4 точки крепления. Просверлите отверстия и вставьте дюбели (рис. 23).

03. Прикрепите автоматику к потолку и к стене с помощью винтов и дюбелей, подходящих к материалу монтажных поверхностей (рис. 24). Примечания:

  • В зависимости от типа стены скобу на конце направляющей можно крепить с помощью заклёпок или винтов с дюбелями.
  • При выборе метода крепления скоб к потолку необходимо учитывать следующие моменты:
    • скоба на конце направляющей должна выдерживать усилие, возникающее при открытии ворот;
    • потолочные крепления должны выдерживать вес привода. В обоих случаях следует учитывать износ и деформацию в ходе эксплуатации.

04. Отрежьте излишки длины потолочных креплений пилой (рис. 5).

05. (Выполнять при закрытых воротах) Потяните шнур разблокировки и сдвиньте каретку таким образом, чтобы крепёжная скоба расположилась на верхнем краю секционных ворот или совместилась с кулисой (для навесных ворот). После этого выровняйте приводную тягу по направляющей и прикрепите скобу к воротам заклёпками или винтами, подходящими к материалу ворот (рис. 26).

06. Ослабьте винт механического ограничителя перемещения и вручную переведите ворота в полностью открытое положение (рис. 27).

07. Сдвиньте механический ограничитель вплотную к каретке. Полностью затяните винт механического ограничителя перемещения (рис. 28). Примечание — при нормальной работе каретка останавливается за несколько сантиметров до механического ограничителя.

08. Для блокировки ворот вручную закройте ворота до щелчка.

 

3 Электрические подключения

После завершения установки дополнительного оборудования, подключите его к блоку управления, как описано ниже.

ВНИМАНИЕ! — Ошибки в электрических подключениях могут привести к сбоям в работе оборудования и к несчастным случаям, поэтому необходимо строго соблюдать схему электрических соединений.

01. С помощью отвертки ослабьте винты на крышке блока управления и снимите её (рис. 29), чтобы получить доступ к клеммам.

02. С помощью той же отвёртки снимите заглушки с отверстий для прокладки кабелей (рис. 30) от входящих в систему устройств.

03. Подключите кабели от входящих в систему устройств к контактной колодке блока управления с пятью клеммами (рис. 31).

ВНИМАНИЕ! Перемычку, соединяющую клеммы 3 и 5, нужно удалять только в том случае, когда предусмотрено подключение фотоэлементов.

Подключения выполняются следующим образом.

  • Фотоэлементы для обеспечения безопасности

    В состав системы должна входить как минимум одна пара фотоэлементов для обеспечения безопасности. Если установлено несколько пар фотоэлементов, их следует соединить последовательно и подключить к клеммам 3 и 5 на блоке управления. После этого следует подключить к клеммам 2 и 3 источник питания (см. примеры на рис. 32 и 33).

    Срабатывание фотоэлементов во время манёвра закрытия приводит к немедленному прекращению манёвра и к изменению направления перемещения.



  • Кнопка с нормально-разомкнутым контактом (NO) для управления воротами

    В системе можно использовать нажимную кнопку с контактом нормально-разомкнутого типа (NO) для управления воротами в «пошаговом» режиме. Кнопку следует подключать к клеммам 3 и 4 на блоке управления.

    Примечание — если установлено несколько кнопок для управления воротами, их следует соединить параллельно, как показано на рис. 35.



  • Прочие устройства безопасности

    Кроме фотоэлементов, система может быть оснащена другими устройствами безопасности с другими типами контактов. В их число входят:

    • устройства с контактами нормально-разомкнутого типа (NO);
    • устройства с контактами нормально-замкнутого типа (NC);
    • устройства с постоянным сопротивлением 8,2 кОм.

    Подобные устройства можно подключать к клеммам 1 и 2 на блоке управления. Можно одновременно подключить более чем одно устройство; при этом их следует соединить, как указано ниже.

    A) – Для подключения нескольких устройств с контактами нормально-разомкнутого типа (NO) их следует соединить параллельно (рис. 36).

    B) – Для подключения нескольких устройств с контактами нормально-замкнутого типа (NC) их следует соединить последовательно (рис. 37).

    C) – Для подключения нескольких устройств с постоянным сопротивлением 8,2 кОм их следует соединить последовательно, при этом сопротивление следует поместить на последнее устройство (рис. 38).

    D) – Для одновременного подключения устройств с разными типами контактов, (нормально-разомкнутые, нормально-замкнутые и с постоянным сопротивлением 8,2 кОм), следует использовать комбинацию параллельного и последовательного подключения (рис. 39).

    Примечание — согласно требованиям стандарта EN 954-1, только устройства безопасности с постоянным сопротивлением 8,2 кОм гарантированно обеспечивают категорию безопасности 3 по защите от сбоев.

    Срабатывание устройства безопасности приводит к немедленному прекращению выполняемого манёвра и к небольшому перемещению в обратном направлении.

  • Питание устройств, не описанных в данной главе

    Кроме перечисленных выше устройств, в состав системы могут входить и другие, например универсальный релейный приемник. Эти устройства следует подключать к клеммам 2 и 3 (питание), 3 и 4 (выход реле) на блоке управления. Внимание! — На клеммы 2 и 3 подаётся постоянное напряжение 24 В с максимально допустимым током до 100 мА. Суммарный ток, потребляемый всеми подключёнными к этим клеммам устройствами, не должен превышать данную величину.

    ВНИМАНИЕ — после выполнения всех подключений необходимо закрепить их специальными хомутами и установить обратно крышку блока управления.

 

4.1 Подключение к питающей сети

ВНИМАНИЕ!

  • Сетевой шнур, входящий в комплект, предназначен для использования внутри помещения.
  • Завершающее подключение автоматики к питающей сети разрешается выполнять только квалифицированному электрику при строгом соблюдении местных стандартов и указаний, приведённых в разделе «Операции, выполняемые квалифицированным персоналом».

Для проведения испытаний автоматики и правильности настройки вставьте вилку входящего в комплект сетевого шнура в сетевую розетку (рис. 40). Если розетка расположена слишком далеко от места установки привода, можно использовать удлинитель.

 

4.2 Первый запуск и проверка электрических подключений

ВНИМАНИЕ! — Описанные ниже действия выполняются, когда электрические цепи находятся под напряжением, поэтому манёвры могут представлять опасность! Следует проявлять особую осторожность.

После включения блока управления следует выполнить следующие операции, проверяя правильность полученных результатов:

  • Сразу после включения питания красный светодиодный индикатор питания (рис. 41) быстро мигает в течение нескольких секунд, красный и зелёный индикаторы мигают поочерёдно, затем зелёный индикатор гаснет, а красный продолжает мигать один раз в секунду (блок управления работает нормально).

    Внимание! — Если красный индикатор не мигает так, как описано выше, необходимо отключить блок управления от источника питания и внимательно проверить все подключения (см. также пункт «Устранение неисправностей»).

  • Если в состав системы входят фотоэлементы, проверьте фотоэлемент-приёмник. Его светодиодный индикатор должен либо не гореть (нормальный режим), либо гореть постоянно (обнаружено препятствие). Если же индикатор мигает, это означает, что сигнал слишком слабый, и необходимо отрегулировать взаимное расположение фотоэлементов.

 

5 Программирование автоматики

ВНИМАНИЕ — Сначала необходимо полностью прочитать описание процедуры и лишь потом воспроизводить последовательность действий таким образом, чтобы паузы между нажатиями кнопок не превышали 10 секунд.

5.1 Привязка передатчика STYLO 4K

Для управления автоматикой с помощью радиопередатчиков следует занести их в память блока управления. В процессе записи каждой кнопке передатчика присваивается одна из перечисленных ниже команд.

1 = пошаговый режим: соответствует последовательности Открыть - Стоп - Закрыть -Стоп Первое нажатие кнопки запускает манёвр открытия; следующее, во время перемещения ворот, прекращает перемещение; третье нажатие запускает манёвр закрытия; четвёртое, во время перемещения ворот, прекращает перемещение, и так далее.
2 = пошаговый режим с открытием: соответствует последовательности Открыть -Стоп - Закрыть - Открыть Первое нажатие кнопки запускает манёвр открытия; следующее, во время перемещения ворот, прекращает перемещение; третье нажатие запускает манёвр закрытия; четвёртое запускает манёвр открытия, и так далее.
3 = неполное открытие: приоткрывает ворота. Данная команда действует, только когда ворота полностью закрыты.
4 = автоматическая подсветка: включена - отключена - включена

При каждом выполнении описанной ниже последовательности операций в память вносится одна кнопка передатчика. Кнопку можно внести в память как данного блока управления, так и блоков управления других устройств. В память данного блока управления можно внести до 150 кнопок разных передатчиков.

Для записи каждой кнопки следует выполнить описанную ниже процедуру.

01. Выберите кнопку передатчика (например, кнопка T3 — рис. 42).

02. Выберите команду из перечисленных выше (например, команда № 2).

03. На блоке управления нажмите кнопку P1 столько раз, какой номер имеет выбранная команда (в примере выбрана команда № 2, поэтому кнопку следует нажать дважды). Зелёный светодиодный индикатор должен выдавать серию из такого же количества коротких вспышек (в примере две вспышки), повторяющуюся через равные промежутки времени.

04. Не позднее, чем через 10 секунд, нажмите выбранную кнопку передатчика (в примере кнопку T3) и удерживайте её не менее 2 секунд.

Если программирование завершено успешно, зелёный индикатор выдаст три длинных вспышки. Примечание — в течение следующих 10 секунд можно внести в память блока управления кнопку ДРУГОГО передатчика и связать её с той же командой (это может быть полезно, если необходимо записать несколько передатчиков с одинаковыми функциями). Иначе следует дождаться, пока зелёный светодиодный индикатор погаснет, а красный индикатор вновь начнёт мигать с равными промежутками.

5.2 Процедура поиска крайних положений ворот

Крайнее положение при закрытии соответствует полностью закрытым воротам, а крайнее положение при открытии полностью открытым воротам (рис. 43).

На данном этапе установки следует внести в память блока управления положения ворот в полностью закрытом и в полностью открытом состоянии и конфигурацию входа STOP (вход аварийного останова). Для этого следует выполнить описанную ниже процедуру.1

ВНИМАНИЕ! — Для выполнения описанных ниже действий необходимо использовать только кнопку P1 на блоке управления.

01. Приводная каретка должна быть заблокирована.

02. Нажмите кнопку P1 на блоке управления и удерживайте её примерно 5 секунд, пока не загорится красный индикатор, затем отпустите.

03. После этого блок управления самостоятельно выполнит три последовательных манёвра (Закрытие — Открытие — Закрытие) и автоматически внесёт в память крайние положения. Примечание — во время всех трёх манёвров автоматическая подсветка будет мигать. Внимание! Если во время любого из трёх манёвров сработает устройство безопасности либо будет нажата кнопка P1, блок управления прервёт манёвр и отменит процедуру. В этом случае всю процедуру необходимо выполнить заново.

04. После завершения автоматических манёвров следует с помощью кнопки T1 передатчика выполнить 3–4 манёвра полного открытия и закрытия; это необходимо, чтобы блок управления определил усилие, требуемое для перемещения ворот, на всех точках их траектории. Внимание! — Эти манёвры также нельзя прерывать, иначе следует заново выполнить всю процедуру, начиная с пункта 02.

ВНИМАНИЕ! — Во время поиска крайних положений цепь на ведущей шестерне двигателя может издавать ритмичный шум; это говорит о недостаточном её натяжении. Следует прервать процедуру нажатием кнопки P1 на блоке управления, увеличить натяжение цепи вращением гайки (рис. 17) и повторить описываемую процедуру с самого начала.

Данную процедуру при необходимости можно выполнять повторно: например, если изменено положение механического ограничителя на направляющей.

5.3 Настройка и дополнительные функции

Блок управления имеет ряд дополнительных функций, позволяющих пользователю добавить необходимую функциональность и приспособить систему автоматики к конкретным условиям эксплуатации.

5.3.1 Настройка работы автоматики

Для индивидуализации работы автоматики можно включать либо отключать различные функции, а также вносить необходимые изменения в их настройки. Доступные функции перечислены ниже.

  • АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАКРЫТИЕ. При включении данной функции после завершения манёвра открытия блок управления автоматически закрывает ворота спустя заданный промежуток времени.
  • СКОРОСТЬ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ. Данная функция позволяет задать скорость, с которой привод перемещает ворота.
  • ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ К ПРЕПЯТСТВИЯМ. Если во время выполнения манёвра его прерывает случайное препятствие (порыв ветра, автомобиль, человек), данная функция позволяет определить повышенное усилие двигателя и немедленно запускает кратковременное перемещение ворот в обратном направлении.
  • СБРОС УСИЛИЯ ДАВЛЕНИЯ. В конце манёвра закрытия, когда ворота уже полностью закрыты, двигатель ещё некоторое время продолжает «толкать» их, чтобы обеспечить надёжное закрытие. Сразу после этого данная функция включает очень кратковременное перемещение в обратном направлении, чтобы снять избыточное давление двигателя на ворота.

Значения параметров перечисленных функций можно устанавливать в соответствии с конкретными условиями эксплуатации. Для программирования функций требуется передатчик, у которого хотя бы одна кнопка уже занесена в память блока управления. Примечание — во время выполнения данной процедуры каждый раз после нажатия кнопки на передатчике кратковременно вспыхивает автоматическая подсветка.

01. Одновременно нажмите на передатчике кнопки T1 и T2 и удерживайте их не менее 5 секунд, после чего отпустите.

02. Оба индикатора на блоке управления, красный и зелёный, начнут мигать, сигнализируя о переходе в режим программирования (индикаторы будут мигать на протяжении всей процедуры).

03. Нажмите уже внесённую в память блока управления кнопку передатчика и удерживайте её не менее 1 секунды, пока зелёный индикатор не вспыхнет однократно.

04. Затем выберите одну из четырёх доступных функций и удерживайте соответствующую кнопку на передатчике нажатой не менее 1 секунды, пока зелёный индикатор не вспыхнет однократно.

  • Автоматическое закрытие — кнопка T1.
  • Скорость перемещения — кнопка T2.
  • Чувствительность к препятствиям — кнопка T3.
  • Сброс усилия давления — кнопка T4.

05. После этого из таблицы 2 выберите желаемое значение параметра, нажмите соответствующую кнопку передатчика и удерживайте её не менее 1 секунды, пока зелёный индикатор не вспыхнет однократно.

Таблица 2

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАКРЫТИЕ
Отключено —> кнопка T1
Закрытие через 15 секунд —> кнопка T2
Закрытие через 30 секунд —> кнопка T3
Закрытие через 60 секунд —> кнопка T4
СКОРОСТЬ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
Медленное открытие / Медленное закрытие —> кнопка T1
Медленное открытие / Быстрое закрытие —> кнопка T2
Быстрое открытие / Медленное закрытие —> кнопка T3
Быстрое открытие / Быстрое закрытие —> кнопка T4
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ К ПРЕПЯТСТВИЯМ
Высокая —> кнопка T1
Относительно высокая —> кнопка T2
Относительно низкая —> кнопка T3
Низкая —> кнопка T4
СБРОС УСИЛИЯ ДАВЛЕНИЯ
Отключено —> кнопка T1
Минимальный —> кнопка T2
Средний —> кнопка T3
Максимальный —> кнопка T4

 

5.3.2 Запись нового передатчика, находящегося вблизи от блока управления (с помощью второго, уже внесенного в память приемника)

НОВЫЙ передатчик можно записать, не нажимая непосредственно кнопку P1 на блоке управления, а просто выполнив настройку в зоне приёма. Для данной процедуры необходим СТАРЫЙ передатчик, уже внесенный в память приемника. В результате выполнения процедуры НОВЫЙ передатчик получит настройки, совпадающие с настройками СТАРОГО передатчика.

Предупреждение — процедуру необходимо выполнять в зоне приёма, не дальше 10– 20 м от приёмника.

01. Нажмите кнопку на НОВОМ передатчике и удерживайте её не менее 5 секунд, затем отпустите.

02. На СТАРОМ передатчике трижды медленно нажмите записанную кнопку.

03. На НОВОМ передатчике однократно кратковременно нажмите ту же кнопку, что в пункте 01.

Примечание — процедуру следует повторить для каждой кнопки.

 

5.3.3 Удаление данных из памяти блока управления

Данные из памяти блока управления можно удалить полностью либо частично. Для этого следует использовать одну из приведённых ниже процедур.

  • Удаление одной кнопки передатчика

    С помощью данной процедуры можно удалить из памяти блока управления отдельную команду, привязанную к кнопке передатчика.

    Примечание — во время данной процедуры красный и зелёный индикаторы горят постоянно.

    01. Удерживайте кнопку P1 на блоке управления не менее 10 секунд: Сначала загорится зелёный индикатор, затем через 5 секунд загорится красный, и после этого оба индикатора загорятся одновременно — это означает, что блок управления перешёл в режим очистки памяти. ВНИМАНИЕ! — НЕ ОТПУСКАТЬ кнопку P1!

    02. Продолжая удерживать кнопку P1 на блоке управления, нажать на передатчике ту кнопку, которую нужно удалить. Если блок управления распознает операцию, зелёный индикатор кратковременно вспыхнет, после чего кнопку P1 на блоке управления и кнопку на передатчике можно отпустить.

  • Удаление прочих данных из памяти блоку управления

    Описанная ниже процедура служит для удаления из памяти блока управления различных типов хранящихся в ней данных, которые перечислены в таблице 3. Примечание — во время данной процедуры красный и зелёный индикаторы горят постоянно.

    01. Удерживайте кнопку P1 на блоке управления не менее 10 секунд: Сначала загорится зелёный индикатор, затем через 5 секунд загорится красный, и после этого оба индикатора загорятся одновременно — это означает, что блок управления перешёл в режим очистки памяти. Отпустить кнопку.

    02. Выберите из таблицы 4 тип данных, подлежащих удалению, и нажать кнопку P1 столько раз, сколько указано в скобках (зелёный индикатор вспыхивает однократно на каждое нажатие кнопки P1).

    03. Через 5 секунд после последнего нажатия кнопки, если процедура удаления данных выполнена успешно, оба индикатора, зелёный и красный, начнут быстро мигать — это означает, что память очищена.

    Примечание — перед окончательным удалением данных предусмотрена задержка длительностью 5 секунд, во время которой можно досрочно завершить процедуру, не удаляя данные; для этого следует нажать кнопку P1 пятикратно.

    ВНИМАНИЕ! — После удаления из памяти крайних положений при открытии и закрытии либо после полной очистки памяти необходимо повторно выполнить процедуру поиска крайних положений (см. пункт 5.2).

 

Таблица 4
Удаление дополнительных функций (1 нажатие)
Удаление крайних положений (2 нажатия)
Очистка памяти приемника (3 нажатия)
Полная очистка памяти (4 нажатия)
Примечание — 4 нажатия одновременно удаляет данные, перечисленные в трёх первых строках.

 

 

6 Испытание и ввод в эксплуатацию

Испытание и ввод в эксплуатацию являются наиболее важными этапами установки оборудования с точки зрения обеспечения безопасности. Описываемые испытания можно также проводить на регулярной основе в процессе эксплуатации оборудования.

Испытания и ввод оборудования в эксплуатацию должен проводить квалифицированный специально обученный специалист, отвечающий за проверку решений с учётом существующих рисков, за соблюдение всех правовых норм, стандартов и требований, а в особенности за соблюдение всех требований стандарта EN 12445, который определяет методику испытаний гаражных ворот.

 

6.1 Проведение испытаний

01. Убедитесь, что на этапе 1 были строго соблюдены все требования, относящиеся к безопасности.

02. С помощью пульта откройте и закройте ворота и убедитесь, что их перемещение соответствует заявленному в технических характеристиках. Повторите испытание несколько раз, чтобы оценить плавность работы ворот и выявить возможные дефекты сборки, настройки и любые заедания механизма.

03. Поочерёдно проверьте функционирование всех входящих в систему устройств безопасности (фотоэлементов, чувствительных кромок и пр.). Фотоэлементы: пересеките луч во время манёвра открытия или закрытия; убедитесь, что блок управления прерывает манёвр и запускает перемещение в противоположном направлении; при этом автоматическая подсветка должна вспыхнуть дважды. Чувствительная кромка: активировать устройство во время манёвра закрытия, убедитесь, что блок управления прерывает манёвр и запускает кратковременное перемещение в противоположном направлении; при этом автоматическая подсветка должна дважды выдать последовательность из 4 вспышек.

04. Убедитесь в отсутствии помех работе фотоэлементов со стороны остального оборудования. Для этого прервите линию видимости между двумя входящими в пару фотоэлементами с помощью цилиндра диаметром 5 см и длиной 30 см (рис. 44): сначала переместите цилиндр к передатчику, затем к приёмнику, затем в среднюю точку между ними. Убедитесь, что устройство срабатывает во всех случаях, переключая состояние из активного в аварийное и наоборот, а блок управления выполняет предусмотренное действие (во время закрытия изменяет направление перемещения).

05. Измерьте ударной силы усилие, как предписывает стандарт EN 12445. Если для ограничения используется внешнее устройство управления двигателем по усилию, следует провести его испытания и подобрать настройки, обеспечивающие наилучший результат.

06. Запустите манёвр закрытия и измерьте силу прижима ворот к механическому ограничителю. При необходимости используйте функцию сброса усилия давления для получения наилучшего результата.

 

6.2 Ввод в эксплуатацию

Ввод в эксплуатацию разрешается осуществлять только после положительных результатов всех испытаний. Частичный или «временный» ввод в эксплуатацию категорически запрещён.

01. Составьте комплект технической документации для средств автоматики, в который должны входить следующие документы: чертёж общего расположения автоматики, схема электрических соединений (см. пример на этапе 6), оценка рисков и принятые решения, декларации соответствия, выданные изготовителями всех используемых устройств, и декларация соответствия, составленная установщиком (см. раздел «ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ»).

02. Укрепите на воротах табличку с техническими данными, на которой должна быть приведена как минимум следующая информация: тип электрооборудования, наименование и адрес изготовителя (ответственного за ввод в эксплуатацию), серийный номер, год изготовления и знак соответствия нормам ЕС.

03. Подготовьте и передайте владельцу декларацию соответствия; для этого следует составить документ «Декларация соответствия нормам ЕС» из раздела «ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ».

04. Подготовьте и передайте владельцу «Руководство по эксплуатации» из раздела «ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ».

05. Подготовьте и передайте владельцу форму «Расписание технического обслуживания» из раздела «ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ», в которую следует внести все инструкции по техническому обслуживанию всех входящих в систему устройств.

06. Перед вводом системы в эксплуатацию следует убедиться, что владелец в достаточной мере проинформирован обо всех связанных с эксплуатацией системы рисках и опасностях.

07. Прикрепите вблизи ворот постоянную табличку высотой не менее 60 мм с изображением (рис. 45) и текстом «ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ РАЗДАВЛИВАНИЯ!».

 

7 Устранение неисправностей

При нормальном функционировании блок управления постоянно отслеживает работу автоматики и сигнализирует обо всех возникающих неисправностях условными последовательностями вспышек автоматической подсветки и красного светодиодного индикатора L1 на блоке управления (последовательность всегда относится к последнему выполненному автоматикой действию). Последовательности вспышек и их значение перечислены в таблице 5.

Таблица 5
Вспышки
Причина Решение
2 вспышки, пауза, 2 вспышки
Во время манёвра закрытия ворота остановились, затем начали перемещаться в обратном направлении. Какая-то из пар входящих в систему фотоэлементов обнаружила препятствие. Устранить обнаруженное препятствие.
3 вспышки, пауза, 3 вспышки Во время манёвра открытия или закрытия ворота остановились, затем слегка переместились в обратном направлении. Сопротивление перемещению ворот неожиданно увеличилось из-за порыва ветра, автомобиля, человека и т.п. Если срабатывание ложное, следует отрегулировать чувствительность к препятствиям, как описано в главе «Настройка и дополнительные функции».
4 вспышки,
пауза,
4 вспышки
Во время манёвра открытия или закрытия ворота остановились, перешли в режим останова, затем слегка переместились в обратном направлении. Входящее в систему устройство безопасности (не фотоэлементы, например, чувствительная кромка) обнаружило препятствие. Устранить препятствие.
5 вспышек, пауза, 5 вспышек Автоматика не реагирует на команды. Ошибка конфигурации системы. Полностью очистить память блока управления и повторить процедуру программирования.
6 вспышек, пауза, 6 вспышек Автоматика заблокирована после определённого количества выполненных подряд манёвров. Превышено наибольшее допустимое количество выполняемых подряд манёвров, что привело к перегреву. Подождать несколько минут, пока температура снизится до допустимого значения.
7 вспышек, пауза, 7 вспышек Автоматика не реагирует на команды. Ошибка внутренних электрических цепей. Отключите питание. Вновь подайте питание через несколько секунд. Попробуйте повторно подать команду. Если ситуация не изменилась, это может означать серьёзную неисправность электронной платы блока управления или внутренней проводки электродвигателя.

 

8 Техническое обслуживание

В целом данное изделие не требует специального технического обслуживания, однако регулярные проверки обеспечат эффективное функционирование системы и правильную работу установленных устройств безопасности. Для обеспечения правильного технического обслуживания следует изучить главу «График технического обслуживания» в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».

 

9 Утилизация изделия

Данное изделие является неотъемлемой частью системы автоматики, которой оно управляет, и должно уничтожаться вместе с ней. Как и при установке, вывод оборудования из эксплуатации в конце срока службы разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. Данное изделие состоит из различных материалов, частично подлежащих вторичной переработке, а частично — вывозу на свалку. Следует найти информацию о правилах вторичной переработки и методах уничтожения, предусмотренных местным законодательством для данной категории изделий.

ВНИМАНИЕ! — Некоторые детали данного изделия могут содержать вредные или опасные вещества, которые в случае попадания в окружающую среду могут причинить серьёзный вред окружающей среде либо здоровью человека.

Как показывает приведённый знак, выбрасывать данное изделие вместе с бытовыми отходами строго запрещено. Поэтому изделие следует демонтировать и утилизировать по частям в соответствии с действующими местными нормами либо при приобретении новой аналогичной модели вернуть изделие поставщику.

ВНИМАНИЕ! — В местном законодательстве могут быть предусмотрены крупные штрафы за незаконные методы уничтожения данного продукта.

 

10 Технические характеристики

Компания KING GATES, с целью повышения качества продукции, оставляет за собой право            изменять       технические характеристики        изделий         в          любое время без предварительного      уведомления.      В  любом      случае      изготовитель      гарантирует работоспособность изделий и их пригодность для предусмотренного использования. Все технические характеристики приведены для температуры в помещении 20±5°C.

 

НАИМЕНОВАНИЕ ЗНАЧЕНИЕ
Питание мотора 24 В
Внешнее питание 230 В, 50/60 Гц
Пиковый крутящий момент 12 Н·м
Номинальный крутящий момент 7.5 Н·м
Номинальное усилие 750 Н
Потребляемая мощность 280 Вт
Скорость 0,08–0,14 м/с
Наибольшее допустимое время непрерывной работы 4 минуты
Циклов в час при номинальном крутящем моменте и температуре окружающей среды 20°C 8
Допустимая температура окружающей среды -20°C – +50°C
Размеры 305 x 109 x 130 мм
Вес 4 кг
Класс изоляции IP40
Автоматическая подсветка 12 В / 10 Вт, цоколь BA15
Вход STOP Для нормально-замкнутых, нормальноразомкнутых контактов или для устройств с постоянным сопротивлением 8,2 кОм с самораспознаванием (любое изменение состояния вызывает команду останова)
Вход STEP-BY-STEP Для нормально-разомкнутых контактов
Вход PHOTO Для устройств безопасности с нормальнозамкнутыми контактами
Радиоприёмник Встроенный
Программируемые функции 4 программируемые функции (см. пункт 5.2). Распознавание типа устройства аварийного останова (нормально-разомкнутые, нормальнозамкнутые контакты или постоянное сопротивление 8,2 кОм)
Функции распознавания Распознавание положения полностью открытых и полностью закрытых ворот, вычисление положения замедления и частичного открытия.
Использование в кислотной, соляной либо потенциально взрывоопасной атмосфере Нет
Класс защиты IP 40 для использования только внутри помещения или в защищённом окружении  
Среднее время наработки на отказ (*) 40 000–80 000 циклов
*) Примечание — среднее время наработки на отказ составляет от 40 000 до 80 000 циклов. Для оценки срока службы автоматики следует выполнить описанную ниже процедуру.
a) оценить условия работы и уровень усилий системы, например:
  • вес и длину гаражных ворот,
  • качество балансировки гаражных ворот,
  • условия эксплуатации подвески гаражных ворот,
  • тип секции ворот: сплошная или с отверстиями,
  • вероятность сильных ветров,
  • частоту использования автоматики;
b) исходя из этих оценок получить величину в процентах, характеризующую большую или меньшую степень износа автоматики;
c) на приведённом графике выбрать полученную величину в процентах (точка b) и определить ожидаемое количество рабочих циклов.
 

 

Питание мотора 24 В
Внешнее питание 230 В, 50/60 Гц
Максимальный пусковой момент 12 Нм
Номинальный момент 7,5 Нм
Максимальное усилие 750 Н
Номинальное усилие 450 Н
Максимальная мощность 280 Вт
Скорость 0.08 ÷ 0.14 м/с
Максимальное время непрерывной работы 4 минуты
Количество циклов в час при номинальном моменте и температуре ОС 20° 8
Температура эксплуатации -20° C ÷ +50° C
Размеры 305 x 109 В x 130 (мм)
Вес 4 кг
Класс изоляции 1
Автоматическая подсветка 12 В / 10Вт
Вход стоп Для нормально-замкнутых, нормально-разомкнутых контактов или для устройств с постоянным сопротивлением 8,2 кОм с самораспознаванием (любое изменение состояния вызывает команду останова)
Пошаговый вход НО контакт
Вход ФОТО Для устройств безопасности с НЗ контактом
Радиоприёмник Встроенный
Программируемые функции 4 программируемые функции. Распознавание типа устройства аварийного останова (нормально-разомкнутые, нормально-замкнутые контакты или постоянное сопротивление 8,2 кОм)
Функции самообучения Автоматическое распознание крайних положений, точек замедления и частичного открытия.
Использование в кислотной, соляной либо потенциально взрывоопасной среде Нет
Класс защиты IP 40 для использования только внутри помещения или в защищённом окружении
Средний ресурс работы до капремонта 40.000 - 80.000 циклов

 

 

11 Декларация ЕС о соответствии

Декларация о соответствии Директивам: 1999/5/СЕ («Радио и телекоммуникационное оборудование»); 2004/108/EC («Электромагнитная совместимость»); 2006/42/EC («Машины и механизмы») приложение II, часть B

Код декларации: K105/MBOX
Ред.: 0 Язык: RU
Наименование изготовителя: KING GATES S.r.l.
Адрес: Via Malignani, 42 -33077 - Sacile (PN) Italy
Тип: Электромеханический редукторный двигатель с дополнительным оборудованием
Модель: MBOX750

Нижеподписавшийся Алекс Антониолли, в качестве Генерального директора, настоящим заявляет под личную ответственность, что указанные выше изделия соответствуют требованиям следующих директив:

• ДИРЕКТИВА ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕВРОПЫ 1999/5/EC от 9 марта 1999 года о радиотехническом оборудовании и оконечном телекоммуникационном оборудовании и взаимном признании их соответствия, в соответствии со следующими гармонизированными стандартами:

  • Здоровье и безопасность (статья 3(1)(a)): EN 50371:2002
  • Электрическая безопасность (статья 3(1)(a)): EN 60950-1:2006 + A11:2009
  • Электромагнитная совместимость (статья 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-3 V1.4.1:2002
  • Радиочастотный спектр (статья 3(2)): EN 300 220-2 V2.3.1:2010

Директива 2004/108/EC Европейского Парламента и Совета Европы от 15 декабря 2004 года относительно сближения законодательств государств-членов об электромагнитной совместимости, взамен Директивы 89/336/EEC, в соответствии со следующими гармонизированными стандартами: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007

Кроме того, изделия соответствуют требованиям следующей Директивы к частично завершённому оборудованию: ДИРЕКТИВА 2006/42/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕВРОПЫ от 17 мая 2006 года о механизмах, отменяющая Директиву 95/16/EC (текст с дополнениями и изменениями).
Настоящим заявляется, что соответствующая техническая документация составлена в соответствии с Приложением VII Часть B Директивы 2006/42/CE, и следующие обязательные требования учтены и выполнены: 1.1- 1.1.2-1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2-1.5.5- 1.5.6- 1.5.7-1.5.8- 1.5.10-1.5.11

  • Изготовитель обязуется передать, при получении обоснованного запроса от органов федеральной власти, соответствующую информацию о частично завершённом оборудовании. Это будет выполнено без ущерба для прав наинтеллектуальную собственность изготовителя частично завершённого оборудования.
  • Если частично завершённое оборудование предназначено для ввода в эксплуатацию в Европейском государстве с государственным языком, отличающимся от использованного в данной Декларации, перевод на государственный язык входит в обязанности лица, ввозящего оборудование в указанную страну.
  • Запрещается вводить в эксплуатацию частично завершённое оборудование, пока система, в которой оно используется, не будет заявлена как соответствующая Директиве 2006/42/CE, в применимой к данной системе части.

Изделие также соответствует следующим стандартам: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 EN 60335-2-103:2003
Изделие соответствует требованиям следующих стандартов (в применимой к нему части): EN 13241-1:2003, EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN12978:2003
SaSacile, 19-06-2012

Алекс Антониолли

 

(Генеральный директор)

 

 

 

 

 

Информация об установщике

 

Компания _____________________________________________              М.П.

Адрес________________________________________________

Область ______________________________________________

Телефон _____________________________________________

Контактное лицо_______________________________________

 

 

Информация об изготовителе


 




King Gates S.r.l.

Телефон +39.0434.737082            Факс +39.0434.786031

info@king-gates.com                     www.king-gates.com


Тип информации:  Инструкция

Возврат к списку